Le mot vietnamien "mờ ảo" peut être traduit par "vaporeux" en français. Il décrit quelque chose qui semble flou, indistinct ou évanescent, souvent en raison d'une lumière douce ou d'une atmosphère mystérieuse. C'est un terme très poétique et souvent utilisé pour évoquer des images ou des ambiances.
"Mờ ảo" peut être utilisé pour décrire : - Un paysage brumeux, où les contours des objets ne sont pas bien définis. - Une émotion ou une sensation qui semble floue, comme un souvenir lointain. - Une œuvre d'art qui a un aspect rêveur.
Dans un contexte plus littéraire ou artistique, "mờ ảo" peut être utilisé pour discuter des thèmes de la perception et de la réalité. Par exemple, un écrivain pourrait décrire une scène de manière à évoquer un sentiment de mystère, comme si le monde était enveloppé dans une brume évanescente.
Il n'y a pas de variantes directes de "mờ ảo", mais vous pourriez rencontrer des adjectifs similaires tels que : - Mờ : flou, indistinct. - Ảo : illusoire, irréel.